PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    elétricas

    Que não pode conservar as propriedades eléctricas....


    dipolo | n. m.

    Conjunto de dois pólos magnéticos ou de duas cargas eléctricas de sinais opostos infinitamente vizinhos....


    diagometria | n. f.

    Comparação de diversas condutibilidades eléctricas....


    diagómetro | n. m.

    Aparelho para medir quantidades eléctricas e provar a ductilidade de certas substâncias....


    ozono | n. m.

    Gás ligeiramente azulado, de cheiro aliáceo, constituído por três átomos de oxigénio, e que se desenvolve sob a influência das descargas eléctricas....


    reómetro | n. m.

    Instrumento para reconhecer a existência, sentido e intensidade das correntes eléctricas....


    sintonia | n. f.

    Estado de dois sistemas susceptíveis de emitir oscilações eléctricas da mesma frequência....


    Tratamento médico por meio de pilhas eléctricas....


    rock | n. m.

    Género de música popular nascido cerca dos anos 50 do século XX, de batida e ritmos fortes, geralmente com guitarras eléctricas e bateria....


    Cirurgia realizada com utilização de correntes eléctricas....


    coesor | n. m.

    Receptor das ondas eléctricas, na telegrafia sem fios....


    Instrumento destinado a examinar o comprimento das faíscas eléctricas....


    heteródino | adj. | n. m.

    Designativo de um processo de recepção das ondas eléctricas....


    Processo de moldagem de peças de alta precisão por meio de descargas eléctricas....


    coxim | n. m.

    Almofadinha de certas máquinas eléctricas....


    Estudo de reacções produzidas nos seres vivos por excitações eléctricas....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.