PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    diáfano

    diafaneidade | n. f.

    Propriedade ou qualidade do que é diáfano....


    cromatismo | n. m.

    Recomposição da luz que atravessou corpos diáfanos....


    Que deixa passar a luz, mas através dos quais não se vêem os objectos com nitidez (ex.: corpo translúcido)....


    opaco | adj.

    Com pouca ou nenhuma claridade....


    adiáfano | adj.

    Que não deixa passar luz (ex.: material adiáfano)....


    diáfano | adj.

    Que, sendo compacto, deixa passar a claridade....


    vaporoso | adj.

    Que contém vapores (ex.: campo vaporoso)....


    diafanizar | v. tr.

    Tornar diáfano (ex.: diafanizar dentes para estudar a sua anatomia interna)....


    transluzir | v. tr. e intr. | v. pron.

    Ser diáfano, translúcido....


    especular | adj. 2 g.

    Relativo a espelho (ex.: reflexão especular)....


    estefanómia | n. f.

    Animal celenterado marinho, diáfano, parecido a uma grinalda movediça....


    transparente | adj. 2 g. | n. m.

    Que permite distinguir os objectos com nitidez através da sua espessura (ex.: vidro transparente)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.