PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desventurados

    desditado | adj.

    Que tem desdita, azar ou infelicidade....


    coitado | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que é merecedor de pena ou de compaixão....


    desafortunado | adj. n. m.

    Que ou quem não tem fortuna ou sorte....


    desgramado | adj. | adj. n. m.

    Que tem má sorte ou está em desgraça....


    astroso | adj.

    Que nasceu sob a influência de mau astro; que tem má sorte....


    belisário | adj. n. m.

    Que ou quem perdeu a sua riqueza....


    infortunado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem não tem fortuna ou felicidade....


    desditoso | adj. n. m.

    Que ou quem tem desdita, azar ou infelicidade....


    sem-ventura | n. f. 2 núm. | n. 2 g. 2 núm.

    Ausência de ventura....


    negregado | adj.

    Que tem azar ou infelicidade (ex.: gente negregada; negregados amores)....




    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.