PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

derribávamos

aterrar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron. | v. intr.

Cobrir ou encher de terra (ex.: aterrar uma cisterna)....


derruir | v. tr. | v. intr. e pron.

Deitar abaixo....


descoroar | v. tr.

Tirar a coroa a; destronar....


desmantelar | v. tr. | v. pron.

Fazer cair as muralhas, as fortificações de....


desmoronar | v. tr. | v. pron.

Derribar (muros, paredes, muralhas)....


fracassar | v. tr. | v. intr.

Derribar com estrondo....


mancornar | v. tr. e intr.

Segurar pelas hastes (ao touro) e derribá-lo....


profligar | v. tr.

Deitar por terra; causar a destruição de....


proscrever | v. tr.

Condenar sem formalidades judiciais, banir....


sopear | v. tr.

Meter ou trazer debaixo dos pés....


suplantar | v. tr. | v. tr. e pron.

Deitar abaixo....


talar | v. tr.

Sulcar um campo para o desalagar; drenar a superfície....


tombar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Deitar abaixo ou fazer cair....


derribada | n. f.

Acto ou efeito de derribar....


derribar | v. tr.

Fazer cair; deitar abaixo (o que estava de pé)....



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Gostaria de saber qual a combinação linguística mais correcta no seguinte caso: Grandes Centros de Decisão ou Grandes Centros de Decisões.
A locução de base da dúvida colocada é centro de decisão, e é uma locução que já se encontra relativamente cristalizada na língua. Se quisermos pluralizar esta locução, pluralizaremos naturalmente em centros de decisão, pois trata-se de uma locução formada por um substantivo seguido da preposição de e de outro substantivo e nestes casos geralmente só flexiona o primeiro substantivo. Quando se antecede a locução de um adjectivo (grande, no caso), a flexão será idêntica: grande centro de decisão --> grandes centros de decisão. Esta explicação será mais clara se o exemplo for mais prosaico: se tivermos uma locução como casa de banho (ex.: o apartamento tem uma casa de banho) e a quisermos pluralizar, flexionaremos intuitivamente como casas de banho (ex.: o apartamento tem duas casas de banho).

O que foi dito anteriormente não invalida que se possa utilizar a locução centro de decisões, menos usual, mas também possível e sem nenhuma incorrecção. Poder-se-ia igualmente qualificar esta locução com um adjectivo (grande centro de decisões) e pluralizá-la (grandes centros de decisões).


Ver todas