PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

deixareis

aclasto | adj.

Que deixa passar a luz sem reflexão....


Que deixa ver os objectos sem irisação....


aliquanta | adj. f.

Diz-se da parte que não divide o todo sem deixar resto....


ao | contr.

Contracção da preposição a e do artigo ou pronome o (ex.: entregou a mercadoria ao cliente; deu um beijo à avó; deixou um aviso aos mais destemidos; vamos às compras?)....


Que se deixa dominar ou arrastar por outrem....


Que facilmente se deixa subornar....


concludente | adj. 2 g.

Que conclui ou leva a uma conclusão....


deixado | adj.

Que não se importa....


desconfiante | adj. 2 g.

Que tem desconfiança; que deixa de confiar....


Que tem a barriga deprimida (por fome, magreza, etc.)....


Que deixa passar facilmente o calor....


Que se divide ou subdivide em dois....


dicótomo | adj.

Que se divide ou subdivide em dois....


Diz-se dos cristais que só deixam ver metade das suas faces....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas