PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cultivos

amanho | n. m. | n. m. pl.

Acto ou efeito de amanhar....


cultivo | n. m.

Cultura; amanho....


cultura | n. f.

Acto, modo ou efeito de cultivar....


geoponia | n. f.

Cultivo da terra; agricultura ou jardinagem....


olga | n. f.

Pequena terra de cultivo....


roçado | adj. | n. m.

Que se roçou....


roseirista | n. 2 g.

Pessoa que se dá ao cultivo de roseiras....


bolanha | n. f.

Vasto terreno pantanoso e fértil, usado geralmente para o cultivo de arroz (ex.: o rio atravessava a bolanha)....


hidroponia | n. f.

Técnica de cultivo em que as plantas são colocadas fora do solo, em recipientes com água e soluções nutritivas....


courela | n. f.

Nesga de terra de cultivo....


lavoura | n. f.

Amanho e cultivo da terra....


zicha | n. f.

Terreno de cultivo comprido e estreito....


jardinação | n. f.

Cultivo ou tratamento de jardim; acto ou efeito de jardinar....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas