PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    copista

    amanuense | n. 2 g.

    Empregado, escrevente de repartição pública....


    escriba | n. m. | n. 2 g.

    Copista; escrevedor; mau escritor....


    escrivão | n. m.

    Tabelião, notário; escriba; copista; escrevente....


    bulista | n. 2 g.

    Copista de bulas....


    copista | n. 2 g.

    Pessoa que bebe muitos copos....


    copista | n. 2 g.

    Pessoa que copia....


    óbelo | n. m.

    Sinal com que os copistas marcavam os lugares adulterados do original....


    transunto | n. m.

    Cópia de um texto original (ex.: o copista fizera o transunto da bula)....


    transcritor | adj. n. m.

    Que ou aquele que transcreve....


    livreiro | n. m. | adj.

    Pessoa que comercializa livros....


    ceráunio | n. m.

    Sinal, com forma semelhante à de um raio, usado por copistas para marcar texto adulterado ou defeituoso....


    palimpsesto | n. m.

    Manuscrito em pergaminho que era apagado pelos copistas na Idade Média, para nele se escrever de novo (ex.: o recurso a técnicas de restauração de documentos permite, por vezes, fazer reaparecer no palimpsesto caracteres primitivos)....


    realizar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Completar, numa partitura antiga, os acordes impostos pela sua nota de baixo cifrado. (Este trabalho era antigamente confiado ao copista.)...



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).