PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    camelídeo

    camélida | adj. 2 g. n. m. | n. m. pl.

    O mesmo que camelídeo....


    alpaca | n. f.

    Mamífero ruminante (Vicugna pacos) da família dos camelídeos, parecido com a vicunha, de pelagem longa e sedosa, encontrado nos Andes, na América do Sul....


    lhama | n. m. ou f.

    Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


    lama | n. m. ou f.

    Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


    vicunha | n. f.

    Mamífero ruminante (Vicugna vicugna) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


    guanaco | n. m.

    Mamífero ruminante (Lama guanicoe) da família dos camelídeos, de pescoço comprido e erguido, patas delgadas, cauda curta e corpo coberto de pêlo abundante, comprido e lustroso, encontrado nos Andes, na América do Sul....


    camelo | n. m.

    Designação comum aos mamíferos ruminantes do género Camelus, da família dos camelídeos, comuns na Ásia Central e no Norte de África, com uma ou duas bossas gordurosas no dorso e usados, entre outras coisas, como animais de carga....


    camelídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos camelídeos....


    dromedário | n. m.

    Mamífero ruminante da família dos camelídeos (Camelus dromedarius), com apenas uma corcova no dorso....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra gazebo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?