PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    caetana

    marcelismo | n. m.

    Doutrina política de Marcelo Caetano (1906-1980), político português....


    marcelista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a Marcelo Caetano (1906-1980), político português, ou ao marcelismo....


    revolução | n. f.

    Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro....


    primavera | n. f.

    Estação que precede o Verão. (Com inicial maiúscula.)...


    teatino | adj. n. m.

    Relativo a ou membro da ordem religiosa de São Caetano....


    são-caetano | n. m.

    Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores amarelas solitárias, masculinas e femininas, e fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais....


    Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores amarelas solitárias, masculinas e femininas, e fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais....


    caetano | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a ou membro da ordem religiosa de São Caetano....


    Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores amarelas solitárias, masculinas e femininas, e fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais....


    caetaninha | n. f.

    Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores amarelas solitárias, masculinas e femininas, e fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais....


    Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores amarelas solitárias, masculinas e femininas, e fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais....



    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?