PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

borboletinha

Relativo a lepidopterologia ou ao estudo dos insectos lepidópteros, nomeadamente borboletas....


almirante | n. m. | adj. 2 g.

Oficial general da armada....


argo | n. m.

Constelação austral, também chamada Navio. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


falena | n. f.

Designação dada a várias espécies de borboletas nocturnas da família dos geometrídeos....


moleirinha | n. f.

Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


ropalócero | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos ropalóceros....


medley | n. m.

Peça musical que corresponde a uma mistura de canções ou músicas ou de partes delas....


papilionídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos papilionídeos....


adónis | n. m. 2 núm.

Moço gentil; rapaz presumido....


borboletice | n. f.

Modos ou movimentos de borboleta....


danaide | n. f. | n. f. pl.

Borboleta....


íris | n. m. 2 núm. | n. f. 2 núm.

Arco-íris....


piéride | n. f. | n. f. pl.

Género de insectos lepidópteros....


urânia | n. f.

Asteróide descoberto em 1854 por John Hind. (Com inicial maiúscula.)...


vanessa | n. f.

Designação dada a várias espécies de borboletas diurnas do género Vanessa da família dos ninfalídeos, de cores brilhantes....


borboletista | n. 2 g.

Nadador que pratica ou é especialista no estilo de mariposa. (Equivalente no português de Portugal: mariposista.)...


mariposista | n. 2 g.

Nadador que pratica ou é especialista no estilo de mariposa. (Equivalente no português do Brasil: borboletista.)...



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.

Ver todas