PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bofetada

    chapada | n. f.

    Planura ou chã no meio da encosta de um monte ou num terreno elevado....


    lambada | n. f.

    Pancada com a mão; paulada; sova; tunda....


    lamparina | n. f.

    Artefacto para ter uma pequena luz nos quartos de dormir....


    trochada | n. f.

    Pancada com trocho; paulada; bofetada....


    bolacha | n. f.

    Bofetada, tapa....


    estalada | n. f.

    Ruído do que estala....


    estalo | n. m.

    Ruído do vidro que se racha, do chicote que vibra, do trovão, etc....


    tabefe | n. m.

    Doce feito com leite engrossado com gemas de ovos e açúcar....


    chapadão | n. m.

    Chapada ou bofetada forte....


    chapo | n. m. | adj.

    Pancada dada na face com a mão aberta....


    bofada | n. f.

    Bofetada, tapa....




    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Gostaria de tirar uma dúvida muito importante. Em call centers de telemarketing utilizamos a palavra absenteísmo para pessoas que faltam no trabalho, porém verifiquei no site que a definição dessa palavra é para ausência do voto e que para falta ou ausência de alguma pessoa se utiliza absentismo. Onde está o erro?? Será que todos call centers erraram??