PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

berberes

zambujo | n. m.

Espécie de oliveira brava....


ginete | n. m.

Cavalo de raça....


tagarote | n. m.

Pequeno falcão (Falco subbuteo), de cauda comprida e asas pontiagudas, de cor escura, usado em altanaria....


zuago | n. m.

Soldado argelino de origem cabila, de um corpo de infantaria francesa baseado em África, com um uniforme vistoso característico....


zuavo | n. m.

Soldado argelino de origem cabila, de um corpo de infantaria francesa baseado em África, com um uniforme vistoso característico....


berbere | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos berberes, conjunto de povos nómadas do Norte de África....


zambuja | n. f.

Espécie de oliveira brava....


azambujo | n. m.

Espécie de oliveira brava....


azenegue | n. m. | n. m. pl.

Linguagem berbere; o berbere....


azuago | n. m.

Indivíduo dos azuagos, povo berbere marroquino que se terá batido com os portugueses em Alcácer Quibir....


zeneta | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos zenetas, grupo de povos berberes do Norte de África, conhecido pela criação de cavalos e pelo domínio da equitação....


zaneta | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos zanetas, grupo de povos berberes do Norte de África, conhecido pela criação de cavalos e pelo domínio da equitação....


zanata | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos zanatas, grupo de povos berberes do Norte de África, conhecido pela criação de cavalos e pelo domínio da equitação....


cabila | n. f. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Tribo ou associação de famílias árabes....


amazigue | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos amazigues, conjunto de povos nómadas do Norte de África....


tifinague | adj. n. m.

Diz-se de ou alfabeto utilizado em algumas línguas berberes....


amazegue | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

O mesmo que amazigue....


zagaia | n. f.

Lança curta de arremesso, feita de madeira dura, com ponta de ferro....



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.

Ver todas