PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bardo

bárdico | adj.

Relativo à poesia ou ao tempo dos bardos....


bardada | n. f.

Porção de terreno que o gado estruma em cada noite no bardo....


brado | n. m.

Grito, exclamação; clamor; queixa....


trovador | n. m.

Poeta provençal da Idade Média....


bardino | n. m. | adj.

Indivíduo que gosta de vida boémia....


cancelo | n. m.

Pequena cancela numa sebe ou muro de quinta....


barda | n. f.

Tapume constituído por sebes, ramos ou silvas....


bardo | n. m.

Poeta celta que exaltava o valor dos heróis....


latada | n. f.

Grade de canas ou ripas para amparar plantas trepadeiras (ex.: latada de quivis; latada de uvas)....


escaldo | n. m.

Antigo bardo escandinavo....


bardo | n. m.

Tapume constituído por sebes, ramos ou silvas....


aprisco | n. m.

Espécie de choça de ramagem onde se recolhem as ovelhas para serem mungidas....


fura-bardos | n. m.

Ave de rapina (Accipiter nisus granti), da família dos accipitrídeos, de coloração acinzentada e asas arredondadas, própria de ambientes florestais, encontrada na Madeira e nas Canárias....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas