PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atoleime

aloilado | adj.

Que é ou parece um pouco tolo; que tem modos de tolo....


apascado | adj.

Que é ou parece palerma, tolo....


mamota | n. 2 g. | n. f.

Pessoa atoleimada, aparvalhada....


toleima | n. f.

Qualidade de atoleimado....


biruta | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Dispositivo que consiste numa espécie de saco cónico de tecido colocado no alto de um mastro para indicar a direcção e intensidade do vento....


atoleimado | adj. n. m.

Que ou quem é ou parece um pouco tolo; que ou quem tem modos de tolo....


inês-da-horta | n. 2 g.

Pessoa insignificante, atoleimada ou ingénua em demasia....


apascaçar | v. tr. e pron.

Tornar(-se) pascácio ou atoleimado....


atoleimar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar(-se) tolo....


zaruca | n. f. | adj. 2 g.

Estado de pessoa embriagada....


atolado | adj.

Que tem modos de tolo, atoleimado....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas