PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atoleimada

    toleima | n. f.

    Qualidade de atoleimado....


    biruta | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Dispositivo que consiste numa espécie de saco cónico de tecido colocado no alto de um mastro para indicar a direcção e intensidade do vento....


    atoleimado | adj. n. m.

    Que ou quem é ou parece um pouco tolo; que ou quem tem modos de tolo....


    inês-da-horta | n. 2 g.

    Pessoa insignificante, atoleimada ou ingénua em demasia....


    apascaçar | v. tr. e pron.

    Tornar(-se) pascácio ou atoleimado....


    atoleimar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar(-se) tolo....


    atolado | adj.

    Que tem modos de tolo, atoleimado....


    apascado | adj.

    Que é ou parece palerma, tolo....


    aloilado | adj.

    Que é ou parece um pouco tolo; que tem modos de tolo....


    mamota | n. 2 g. | n. f.

    Pessoa atoleimada, aparvalhada....


    zaruca | n. f. | adj. 2 g.

    Estado de pessoa embriagada....



    Dúvidas linguísticas


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.