PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atarracou

    atronchado | adj.

    Atarracado e forte (falando-se de pessoa)....


    atarracado | adj.

    Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


    sapudo | adj.

    Que é gordo e baixo (ex.: indivíduo sapudo)....


    retaco | adj.

    Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


    socado | adj. | n. m.

    Que levou socos....


    manipanso | n. m.

    Feitiço ou ídolo africano....


    porrão | n. m.

    Pote ou talha para água, em geral bojudo, com boca e fundo estreitos....


    vombate | n. m.

    Mamífero marsupial quadrúpede, herbívoro e escavador, de corpo atarracado, natural da Austrália....


    patarreca | n. 2 g.

    Pessoa muito baixa atarracada....


    parrudo | adj. | n. m.

    Que é rasteiro como as parras....


    masarulho | n. m. | adj. n. m.

    Novelo malfeito....


    carrapato | n. m. | adj.

    Acarídeo que se prende à pele de certos animais....


    cagarreta | n. 2 g.

    Pessoa muito baixa, atarracada....


    aparrado | adj.

    Que é baixo e copado (ex.: planta aparrada)....


    atarracar | v. tr.

    Preparar (a ferradura) para a adaptar ao casco....


    Pequeno mamífero selvagem (Otocolobus manul) da família dos felídeos, do tamanho aproximado ao do gato doméstico, de corpo compacto e atarracado, cabeça achatada, patas largas e curtas, cauda grossa, pelagem longa e densa, acinzentada ou acastanhada, encontrado na Ásia Central....


    manul | n. m.

    Pequeno mamífero selvagem (Otocolobus manul) da família dos felídeos, do tamanho aproximado ao do gato doméstico, de corpo compacto e atarracado, cabeça achatada, patas largas e curtas, cauda grossa, pelagem longa e densa, acinzentada ou acastanhada, encontrado na Ásia Central....


    parracho | adj. | n. m.

    Que tem pouca altura....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?