PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    assemelhar

    agalgado | adj.

    Parecido com o galgo....


    briáceo | adj.

    Que se assemelha ao musgo....


    Diz-se do mar quando nele se elevam pequenas ondas brancas; e do céu, quando coberto de pequenas nuvens que parecem formar ondas....


    mascarino | adj.

    Que se assemelha (pelo feitio) a uma máscara....


    Cujas folhas se assemelham às da oliveira....


    Que é relativo ou se assemelha à figura literária do doutor Pangloss do romance satírico Cândido, de Voltaire (1694-1778)....


    piperáceo | adj.

    Que se assemelha à pimenteira....


    veludado | adj.

    Que se assemelha ao veludo....


    Que é relativo ou se assemelha a Werther, personagem do romance A paixão do jovem Werther, do escritor alemão Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) (ex.: sentimentalismo wertheriano)....


    palmado | adj.

    Que se assemelha à palma da mão aberta (ex.: folhas palmadas)....


    faustiano | adj.

    Que é relativo ou se assemelha a Fausto, personagem de uma obra do escritor alemão Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)....




    Dúvidas linguísticas


    Como dividir silabicamente as palavras alfaiate, estreia e saia?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.