PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apatetados

abascado | adj.

Que é ou parece pateta....


Que é um tanto parvo, idiota, no comportamento ou no aspecto....


parrado | adj.

Disposto em latada....


tarouco | adj.

Parvo, apatetado, idiota....


matias | n. f. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Planta brasileira da família das asteráceas....


pataroco | adj. n. m.

Que ou quem se comporta de modo parvo ou apatetado....


aboleimar | v. tr. e pron.

Dar ou ficar com feitio de boleima ou de bolo....


apalermar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se palerma....


atoleimar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar(-se) tolo....


aparvalhar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se parvo....


apatetar | v. tr. e pron.

Tornar(-se) pateta....


patareco | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem se comporta de modo parvo ou apatetado....


taralhouco | adj. n. m.

Que ou quem é mentalmente senil....


ensandecer | v. tr. e intr.

Tornar ou tornar-se sandeu, pateta....


apatetante | adj. 2 g.

Que apateta ou que serve para apatetar....



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Já tentei de várias formas tentar descobrir o significado da palavra papilocopista ou papiloscopista, porém até o presente momento não obtive resultado. Será que vocês são capazes de descobrir a origem da mesma e seu significado?
A forma correcta é papiloscopista. Trata-se de um neologismo muito frequente no Brasil que designa o especialista que recolhe impressões digitais das papilas dos dedos. O termo dactiloscopista (sem “c” no Brasil: datiloscopista) aparece registado com o mesmo significado.

Ver todas