PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amancebara-o

amigado | adj.

Que se amigou; que vive em mancebia....


amancebado | adj. | n. m.

Que vive em mancebia, que se amancebou....


comborço | n. m.

Indivíduo amancebado com mulher ou amante de outrem....


manceba | n. f.

Mulher amancebada; concubina....


zegulo | n. m.

Homem amancebado....


camarada | n. 2 g. | n. f. | adj. 2 g.

Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


amantizar | v. pron.

Viver maritalmente com uma pessoa sem estar casado com ela....


amasiar | v. pron.

O mesmo que amancebar....


aputar | v. pron. | v. tr. e pron.

Tornar-se amante de....


concubinar | v. pron.

Passar a viver em estado de concubinato....


zaino | adj. | n. m.

Que tem pêlo castanho-escuro, sem mesclas (ex.: cão zaino; égua zaina)....


juntar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Colocar em contacto pessoas ou coisas....


amancebar | v. pron.

Ligar-se maritalmente a alguém, sem laços de casamento; tomar concubina, amante....




Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.

Ver todas