PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alga

algáceo | adj.

Da alga ou a ela relativo....


algóide | adj. 2 g.

Semelhante à alga....


fíceo | adj.

Relativo a fícea ou alga....


fico- | elem. de comp.

Exprime a noção de alga (ex.: ficologia)....


arquegónio | n. m.

O órgão feminino das algas, das plantas hepáticas e das criptogâmicas....


argaço | n. m.

Sargaço; alga....


conferváceas | n. f. pl.

Família de algas que têm por tipo a conferva....


escabicheira | n. f.

Mulher que se emprega em apanhar as algas que o mar arroja à praia....


laminária | n. f.

Género de algas feofíceas....


moliço | n. m.

Conjunto de algas e outras plantas marinhas usado como adubo....


penicilo | n. m.

Género de algas clorofíceas da família das codiáceas, que alguns autores incluem no género Codium....


salangana | n. f.

Género de aves da família dos apodídeos (Collocalia), encontrado na Ásia e na Oceânia, cujo ninho, feito de algas aglomeradas e aglutinadas com uma substância gelatinosa regurgitada por essa ave, constitui uma iguaria apreciada na cozinha asiática....


trocisco | n. m.

Designação de certas algas cilíndricas agrupadas em filas....


codiácea | n. f. | n. f. pl.

Família de algas marinhas clorofíceas....


botelha | n. f.

Espécie de alga....


clorofícea | n. f. | n. f. pl.

Classe de algas verdes....


ectosperma | n. f.

Alga de água doce sem filamentos entrelaçados....


Grande aumento da concentração de algas num sistema aquático (ex.: as eflorescências de algas tóxicas são uma ameaça à saúde pública e causam prejuízos à pesca e aquacultura)....



Dúvidas linguísticas



Como escrevo auto percepção? Junto, com hífen, ou separado?
A palavra autopercepção escreve-se sem hífen, antes ou depois da aplicação das regras para o uso do hífen preconizadas pelo Acordo Ortográfico de 1990 (na norma do Português de Portugal, com a aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, deverá escrever-se autoperceção, uma vez que o -p- não pronunciado deve deixar de ser escrito).

Antes da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por vogal (ex.: auto-afirmação), h (ex.: auto-hemoterapia), r (ex.: auto-rádio) ou s (ex.: auto-satisfação).

Depois da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por o (ex.: auto-observação) ou h (ex.: auto-hemoterapia). Quando o prefixo é seguido de r ou s, estas consoantes são duplicadas (ex.: autorrádio, autossatisfação).




Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".


Ver todas