PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

adaptara

coaptado | adj.

Que foi unido ou aproximado para coaptação....


morato | adj.

Bem organizado....


Amigo de toda a gente; o mesmo é dizer: amigo de ninguém; Molière (Misanthrope, I, 1) adaptou esta frase: «L'ami du genre humain n'est point du tout mon fait»....


xeromorfo | adj.

Que tem características para se adaptar a lugares secos....


Que tem características para se adaptar a lugares secos....


Relativo a escotopia ou à adaptação da visão à baixa luminosidade (ex.: visão escotópica)....


-ção | suf.

Indica acção ou o seu efeito e forma geralmente nomes femininos a partir de verbos (ex.: adaptação; perseguição; vocalização)....


arranjo | n. m.

Acto ou efeito de arranjar....


encastalho | n. m.

Rebaixo (em que se adapta a saliência de outra peça)....


esclerose | n. f.

Endurecimento patológico dos tecidos....


justura | n. f.

Acto de justar ou ajustar....


melógrafo | n. m.

Aquele que escreve ou copia música....


ortogénese | n. f.

Série de variações que se produziram no mesmo sentido através de várias espécies ou de géneros no decurso da evolução....


repuxo | n. m.

Acção ou efeito de repuxar....


visor | n. m.

Aquele que visa....


pterossauro | n. m. | n. m. pl.

Espécime dos pterossauros....


chaveirão | n. m.

Peça com forma de barra em ângulo com o vértice para a parte superior....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas