PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

abanicarmos

flabeli- | elem. de comp.

Exprime a noção de leque (ex.: flabelípede)....


abanar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Agitar o ar com abano ou leque....


abanicar | v. tr. | v. intr.

Agitar o abanico....


abanico | n. m. | n. m. pl.

Pequeno abano....


Ave passeriforme (Rhipidura kordensis) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Chaetorhynchus papuensis) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura superciliaris) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura dryas) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura rennelliana) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura albiventris) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura teysmanni) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura aureola) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura nigrocinnamomea) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Eutrichomyias rowleyi) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura albiscapa) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura brachyrhyncha) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura nigritorquis) da família dos ripidurídeos....


Ave passeriforme (Rhipidura albogularis) da família dos ripidurídeos....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?
A acentuação gráfica das palavras em português não serve para indicar a qualidade das vogais, mas sim para marcar a sílaba tónica. Assim, Aveiro e petrologia não têm acento gráfico porque se trata de palavras graves (acentuadas nas sílabas -vei- e -gi-, respectivamente), que, de um modo geral, não são acentuadas graficamente no sistema ortográfico português.

O facto de a primeira poder ser lida com um a aberto e a segunda com um e aberto (embora a pronúncia de petrologia com e central fechado, como o e de se, seja muito mais comum no português europeu) não implica a necessidade de uso de diacrítico. Veja-se, a título de exemplo, o caso dos homógrafos forma (ó) e forma (ô), a que correspondem sentidos e produções fonéticas diferentes, mas cuja distinção é feita através do contexto em que ocorrem e não através do uso de acentuação gráfica (o Acordo Ortográfico de 1990 indica que o uso do acento circunflexo é facultativo no caso destes homógrafos).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, há casos excepcionais de uso dos acentos gráficos, sempre em sílabas tónicas, para distinção entre palavras homónimas com categorias morfossintácticas diferentes (ex.: pelo [preposição] / pêlo [nome] ; para [preposição] / pára [forma do verbo parar]). O Acordo de 1990 prevê que o acento distintivo nos exemplos acima mencionados seja eliminado, mas mantém-no no caso de por [preposição] / pôr [verbo].


Ver todas