PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Viana

viana | n. f.

Pão pequeno e arredondado, cujo formato lembra o de uma flor....


vianinha | n. f.

Pão pequeno e arredondado, cujo formato lembra o de uma flor....


melgacense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila portuguesa de Melgaço, no distrito de Viana do Castelo....


barquense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao concelho português de Ponte da Barca, no distrito de Viana do Castelo....


paredense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao concelho português de Paredes de Coura, no distrito de Viana do Castelo....


corucho | n. m.

Coroça com capuz, usada pelos lavradores dos arredores de Viana....


trancho | n. m.

Sardinha partida pela rede ou no transporte....


arcuense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Arcos de Valdevez, no distrito de Viana do Castelo....


courense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Paredes de Coura, no distrito de Viana do Castelo....


castrejo | adj. | n. m.

Relativo à localidade de Castro Laboreiro, no distrito de Viana do Castelo....


monçanense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Monção, no distrito de Viana do Castelo....


vianense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à cidade portuguesa de Viana do Castelo, no distrito com o mesmo nome....


vianês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à cidade portuguesa de Viana do Castelo, no distrito com o mesmo nome....


vianense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Viana do Alentejo, no distrito de Évora....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.


Ver todas