PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Toalhitas

    sobretoalha | n. f.

    Toalha que se põe por cima de outra para a resguardar....


    sobrevirtude | n. f.

    Peça de tecido usada na cabeça pelas freiras, geralmente sobre a touca....


    atoalhado | adj. | n. m.

    Que se atoalhou....


    manistérgio | n. m.

    Toalhinha a que o celebrante da missa limpa os dedos....


    mantel | n. m. | n. m. pl.

    Toalha de mesa ou de altar....


    mantém | n. m.

    Toalha de mesa....


    manutérgio | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    tersol | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    desnudação | n. f.

    Ato ou efeito de desnudar ou de se desnudar....


    mensório | n. m.

    Tudo o que pertence a ornatos, alfaias e pertenças da mesa, como toalhas, louças, etc....


    toalha | n. f.

    Peça de tecido, geralmente felpudo e absorvente, para limpar e enxugar a cara, as mãos ou o corpo (ex.: toalha de bidé; toalha de rosto)....


    manustérgio | n. m.

    Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos....


    porta-toalhas | n. m. 2 núm.

    Cabide ou suporte para acomodar toalhas nos lavabos e casas de banho....


    naperom | n. m.

    Pequena peça de tecido, de renda ou de papel que serve para proteger ou decorar uma toalha ou tampo de uma mesa, etc....


    naperão | n. m.

    Pequena peça de tecido, de renda ou de papel que serve para proteger ou decorar uma toalha ou tampo de uma mesa, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?