PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Supures-te

    maturativo | adj.

    Que promove a maturação ou a supuração....


    piogénico | adj.

    Que faz supurar ou segregar pus....


    supurado | adj.

    Que está em supuração....


    chaga | n. f.

    Ferida que supura....


    digestão | n. f.

    Elaboração dos alimentos no estômago e nos intestinos....


    exutório | n. m.

    Ulceração artificial para manter uma supuração local....


    supurativo | adj. | n. m.

    Que faz supurar, que apressa a supuração....


    cementite | n. f.

    Liga de ferro com o carbono (Fe3C)....


    sondagem | n. f.

    Ato ou efeito de sondar....


    abceder | v. intr.

    Transformar-se em abcesso; supurar....


    supurar | v. tr. e intr.

    Verter ou expelir pus....


    rebentar | v. intr. | v. tr.

    Estourar; explodir....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?