PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    SONEGOU-TOS

    sonega | n. f.

    O mesmo que sonegação....


    abafado | adj. | adj. n. m.

    Que se abafou....


    abafar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Impedir o arrefecimento de....


    sonegar | v. tr. | v. pron.

    Ocultar à fiscalização da lei....


    ocultar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Subtrair ou subtrair-se às vistas; tirar ou sair para não ser visto ou encontrado....


    sonegado | adj. | n. m.

    Que se sonegou....


    sonegador | adj. n. m.

    Que ou aquele que sonega....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?