PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    POLACO

    wronskiano | adj.

    Relativo a Josef Hoëné-Wronski (1776-1853), matemático e filósofo polaco, ou às suas ideias filosóficas acerca da mecânica celeste....


    mazurca | n. f.

    Dança ou música polaca, a três tempos....


    zlóti | n. m.

    Unidade monetária da Polónia (código: PLN)....


    hétman | n. m.

    Chefe militar na Polónia e na Lituânia (séculos XV-XVIII), bem como na Moldávia....


    hussardo | n. m.

    Gentil-homem polaco, na Idade Média....


    copernício | n. m.

    Elemento químico artificial radioativo (símbolo: Cn), de número atómico 112....


    polaco | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Polónia, país europeu....


    polca | n. f.

    Dança de origem polaca....


    polonesa | n. f.

    Casaco comprido e largo para senhora....


    zloty | n. m.

    Unidade monetária da Polónia (código: PLN)....


    hússar | n. m.

    Gentil-homem polaco, na Idade Média....


    esperanto | n. m.

    Língua artificial, criada por volta de 1887 pelo polaco Ludwig Zamenhof (1859-1917), com vocabulário simplificado (formado a partir das raízes comuns às línguas românicas) e gramática simples e regular....


    copernicano | adj. | adj. n. m.

    Relativo a Nicolau Copérnico, matemático e astrónomo polaco (1473-1543) ou às suas teorias (ex.: revolução copernicana, sistema heliocêntrico copernicano)....


    coperniciano | adj. | adj. n. m.

    Relativo a Nicolau Copérnico, matemático e astrónomo polaco (1473-1543) ou às suas teorias (ex.: revolução coperniciana, heliocentrismo coperniciano)....


    chopiniano | adj. | adj. n. m.

    Relativo a Frédéric Chopin (1810-1849), compositor polaco, à sua obra ou ao seu estilo musical....


    ulano | n. m.

    Soldado de cavalaria armado de lança nos exércitos austríaco, russo e alemão....


    brisca | n. m.

    Carro leve de tração animal, usado sobretudo na Rússia e na Polónia....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Em pequenos dicionários de Latim - Português, não encontrei a palavra instruere. Podereis dizer-me qual o seu significado em português, como se pronuncia em latim e por que razão não se encontra naqueles dicionários?