PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PEIXINHO

    dipnoico | adj.

    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e pulmões....


    Diz-se da barbatana caudal de certos peixes (esturjão, raia, tubarão), em que o lado dorsal, mais desenvolvido que o ventral, contém um prolongamento da coluna vertebral....


    ictíaco | adj.

    Relativo a peixe (ex.: reservas ictíacas)....


    ictioide | adj. 2 g.

    Que tem forma de peixe....


    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e por pulmões....


    sangado | adj.

    Apanhado na sanga (peixe)....


    tocado | adj.

    Em que se tocou....


    ictíico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: parasita ictíico)....


    limado | adj.

    Temperado com sal, azeite e limão (ex.: peixe limado)....


    Diz-se de animal (peixe, anfíbio ou réptil) cuja temperatura corporal se eleva por obtenção de calor de uma fonte externa....


    písceo | adj.

    Relativo a peixe (ex.: variedade píscea)....


    íctico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: espécies ícticas; recursos ícticos; repovoamento íctico)....


    abrótea | n. f.

    Designação dada a várias plantas herbáceas do género Asphodelus, da família das liliáceas, de uso medicinal e ornamental....


    aloque | n. m.

    Esconderijo (principalmente de peixes)....


    alvor | n. m.

    Brancura nívea....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?