PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    MACARRÕES

    minhoca | n. f. | n. f. pl.

    Verme anelídeo oligoqueta que cava galerias no solo húmido, de que se alimenta, contribuindo assim para o arejamento dos terrenos....


    macarronar | v. intr. | v. tr.

    Expressar-se de modo macarrónico....


    macarronete | n. m.

    Massa alimentícia, geralmente de farinha de trigo e desidratada, com a forma de pequenos canudos estreitos; macarrão delgado....


    rancho | n. m.

    Grupo de pessoas, especialmente em marcha ou em jornada....


    mancarrão | n. m.

    Cavalo manco ou sem préstimo....


    ramen | n. m.

    Prato de origem japonesa, composto por um tipo de massa que se serve num caldo à base de carne, peixe ou legumes....


    macarrão | n. m.

    Massa alimentícia em forma de tubo comprido e delgado....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?