PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Larvas

larvicida | adj. 2 g.

Que mata as larvas....


larvícola | adj. 2 g.

Que vive no corpo das larvas....


larvíparo | adj.

Diz-se dos animais que em vez de ovos põem larvas....


larvar | adj. 2 g.

Relativo ou semelhante a larva (ex.: estádio larvar; o meixão é a fase larvar da enguia)....


natante | adj. 2 g.

Que pode boiar à superfície da água; que sobrenada (ex.: larva natante)....


açã | n. f.

Larva ou morcão do queijo e da carne de porco....


caganato | n. m.

Larva dos anfíbios anuros como a rã ou o sapo....


laró | n. m.

Uma das peças da asna, em que se apoia a tacaniça....


laroz | n. m.

Peça de madeira em que se apoia a tacaniça....


larva | n. f.

Primeiro estado do insecto quando sai do ovo....


larvívoro | adj. | n. m.

Que devora as larvas....


mirmeleão | n. m.

Designação dada a vários insectos nevrópteros cujas larvas têm mandíbulas longas e cujos adultos possuem dois pares de asas compridas e estreitas....


pupa | n. f.

Estado de um insecto que passa por metamorfoses entre a larva e a fase adulta....


sirgo | n. m.

O mesmo que bicho-da-seda....


caganapo | n. m.

Larva dos anfíbios anuros como a rã ou o sapo....


Mulher que manifesta desejo sexual intenso; mulher que revela ninfomania....


alevino | n. m.

Cria de peixe, após a fase de larva, quando todos os órgãos já estão formados....


alevim | n. m.

Cria de peixe, após a fase de larva, quando todos os órgãos já estão formados....


anfíbio | adj. | n. m.

Que tanto vive na terra como na água....



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas