PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENVIDAVA-AS

    envide | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    envidilha | n. f.

    Operação de vergar a vara da videira (que ficou da poda), atando-a à cepa....


    envite | n. m.

    Maior parada proposta (no jogo)....


    vide | n. f.

    Vara de videira....


    envide | n. m.

    Ato de envidar ou de se envidar....


    envidamento | n. m.

    Ato de envidar ou de se envidar....


    embiga | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    embida | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    envidar | v. tr. | v. pron.

    Oferecer maior parada (ao jogo)....


    invidar | v. tr. e intr.

    O mesmo que envidar....


    reenvidar | v. tr. e intr.

    Envidar de novo....


    revidar | v. tr.

    Vingar (uma ofensa) com outra maior....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.