PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENREDADORA

    atador | n. m.

    Aquele que ata....


    enredadeira | n. f.

    Mulher dada a enredos e intrigas....


    blandineira | n. f.

    Enredadeira; mexeriqueira; a que se ocupa de blandinas....


    enzoneiro | n. m.

    Intriguista; enredador....


    enliçador | adj. n. m.

    Que ou aquele que enliça....


    enreda | adj. n. m.

    Enredador....


    enredador | adj. n. m.

    Que ou aquele que enreda ou faz enredos....


    mexedor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que mexe....


    enredadeiro | adj. n. m.

    Que ou quem gosta de fazer enredos ou intrigas....


    enredeiro | adj. n. m.

    Que ou quem gosta de fazer enredos ou intrigas....


    envolvedor | adj. n. m.

    Que ou aquele que envolve....


    maranhoso | adj.

    Que diz, que faz maranhas; enredador; intriguista....


    noveleiro | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem conta ou escreve novelas....


    urdidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que urde....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?