PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENCANECIDOS

    veterano | adj. | n. m.

    Que é antigo no serviço militar....


    arruçar | v. intr.

    Tornar-se ruço....


    enruçar | v. tr. e intr.

    Tornar ou tornar-se ruço....


    embranquecer | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar branco ou quase branco....


    pintar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Cobrir com tinta (ex.: pintar o muro; pintei a parede de azul)....


    ruçar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Tornar ruço....


    branquear | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Tornar ou ficar mais branco ou mais claro....


    encanecer | v. intr. | v. tr.

    Criar cãs; envelhecer....


    branco | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Que tem a cor da neve ou do leite....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).