PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Burlão

    charlatão | adj. n. m.

    Que ou quem é inculcador de drogas, elixires e segredos de muito préstimo....


    achacador | adj. n. m.

    Indivíduo burlão, vigarista....


    aldrabão | adj. n. m.

    Que ou quem diz ou faz coisas com intuito de enganar....


    vigarista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

    Que denota vigarice....


    burlador | adj. n. m.

    Que ou aquele que pratica burla....


    burlão | adj. n. m.

    Que ou quem pratica burla; que ou quem recorre a artifícios para enganar....


    intrujão | adj. n. m.

    Que ou aquele que engana, intruja....


    burloso | adj.

    Que encerra burla....


    fuleiro | adj. n. m.

    Que ou quem não é digno de confiança....


    escroque | n. m.

    Pessoa que usa de manobras fraudulentas....


    albardeiro | adj. n. m. | adj.

    Que o quem faz ou vende albardas ou selas grosseiras....


    cigano | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a ou próprio dos ciganos, povo nómada, de origem asiática, que se espalhou pelo mundo (ex.: canto cigano)....


    burlista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem pratica burla....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?