PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Antibiótico

fusídico | adj.

Diz-se de um ácido com propriedades antibióticas pela inibição da síntese de proteínas bacterianas....


multirresistente | adj. 2 g.

Que é resistente a vários antibióticos (ex.: bactéria multirresistente; tuberculose multirresistente)....


Diz-se de ácido (C8H9NO5) que constitui substância antibiótica usada associada a penicilinas, nomeadamente à amoxilina, para potenciar a sua acção no combate a microrganismos resistentes....


penicilina | n. f.

Substância antibiótica produzida pelo fungo Penicillium notatum cujas propriedades antibióticas foram descobertas por Fleming em 1929, mas só divulgadas, na terapêutica e no comércio, em 1941....


Antibiótico extraído de um bolor do solo, activo contra o bacilo da tuberculose e contra outras bactérias (bacilos do carbúnculo, da difteria, da peste; meningococo; pneumococo, etc.)....


Bactéria resistente a vários antibióticos....


clavulanato | n. m.

Sal do ácido clavulânico que constitui substância antibiótica usada associada a penicilinas, nomeadamente à amoxilina, para potenciar a sua acção no combate a microrganismos resistentes....


amoxicilina | n. f.

Antibiótico (C16H19N3O5S) derivado da penicilina....


antibiótico | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou cada um de vários corpos de origens diversas (penicilina, estreptomicina, etc.), os quais destroem a actividade de certos micróbios....


tifóide | adj. 2 g.

Diz-se de doença contagiosa, infecciosa, provocada pela ingestão de alimentos que contêm bacilos de Eberth, que se multiplicam no intestino e agem por toxinas. [Diagnosticada precocemente, graças à hemocultura e ao serodiagnóstico de Widal, a febre tifóide regrediu e a sua mortalidade diminuiu, tanto pela vigilância das águas e dos moluscos comestíveis, como pelo emprego de uma vacina (T.A.B.) e de um antibiótico específico.]...


Antibiótico (C22H24N2O9) extraído do actinomicete Streptomyces rimosus, utilizado em infecções pulmonares, urinárias, gonocócicas e nas bruceloses, entre outras....


vancomicina | n. f.

Antibiótico (C66H75Cl2N9O24) extraído do actinomicete Streptomyces orientalis, utilizado em infecções por bactérias gram-positivas....


Antibiótico de largo espectro (C22H23ClN2O8), isolado em 1945 nos Estados Unidos, a partir do actinomicete Streptomyces aureofaciens....


Relativo a antibioticoterapia, ao uso de antibióticos no tratamento de infecções....


amicacina | n. f.

Antibiótico (C22H43N5O13) utilizado em infecções bacterianas....


Antibiótico bactericida pertencente a uma classe usada em infecções por bactérias gram-positivas....


tetraciclina | n. f.

Antibiótico de largo espectro (C22H24N2O8) extraído do actinomicete Streptomyces....


terramicina | n. f.

Antibiótico (C22H24N2O9) extraído do actinomicete Streptomyces rimosus, utilizado em infecções pulmonares, urinárias, gonocócicas e nas bruceloses, entre outras....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Na frase "Quem encontrou uns óculos no banheiro, favor entregar ao setor de Meio Ambiente", a dúvida é se posso colocar uns óculos, mesmo possuindo um único par de óculos perdidos.
A concordância uns óculos está correcta e *um óculos é um erro a evitar (o asterisco indica agramaticalidade).

O exemplo apontado (óculos) é um caso de pluralia tantum (‘apenas plural’), designação latina dada a palavras ou expressões que correspondem a um plural gramatical, mas que designam um objecto ou referente singular, normalmente formado por duas partes mais ou menos simétricas (outros exemplos serão binóculos ou calças). Com estas palavras tem de haver sempre concordância com a terceira pessoa do plural (ex.: os binóculos partidos estão em cima da mesa; as calças rasgadas foram cosidas), pois gramaticalmente são substantivos no plural, mesmo se designam uma realidade única; é também frequente nestes casos o uso do numeral colectivo par de, o que permite fazer concordâncias no singular (ex.: o par de binóculos partidos/partido está em cima da mesa; o par de calças rasgadas/rasgado foi cosido).

A hesitação na utilização da palavra óculos parece resultar de dois factores. O primeiro factor relaciona-se com a influência de um fenómeno relativamente comum no português do Brasil, que consiste na preferência do singular para designar um referente composto por duas peças (ex.: Comprei uma calça nova; Está usando sandália importada), sem que a interpretação implique apenas um elemento do par (repare-se no entanto que as formas *uma calças / *umas calça e *uma sandálias / *umas sandália são incorrectas, como indica o asterisco). O segundo factor, como refere Cláudio Moreno em O Prazer das Palavras (Porto Alegre, RBS Publicações, 2004, p. 122), relaciona-se com o facto de óculos não ser entendido como plural de óculo e ser confundido com um substantivo de dois números (isto é, que tem a mesma forma para o singular e para o plural) terminado em -s, como lápis (ex.: Comprei um lápis novo; Está usando lápis importados). Estes dois factores conjugam-se na construção de estruturas erradas como *meu óculos escuro.


Ver todas