PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AMACIA-LHES

    palissão | n. m.

    Instrumento com que se amaciam as peles curtidas....


    atanado | n. m.

    Casca triturada para se lhe aproveitar o tanino....


    demulcente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que ou o que abranda ou amacia....


    amaciador | adj. | adj. n. m.

    Que amacia....


    assentador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem assenta ou se assenta....


    amaciante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que amacia....


    alisar | v. tr.

    Tornar liso....


    amaciar | v. tr. | v. pron.

    Tornar macio....


    esmorçar | v. tr.

    Desbastar e amaciar o pelo para o fabrico dos chapéus....


    garrotear | v. tr.

    Estrangular com garrote....


    gradinar | v. tr. | v. intr.

    Amaciar ou retocar com gradim....


    maleabilizar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se maleável, flexível....


    assentar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

    Colocar(-se) sobre um assento....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.