PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALONGASSE-SE-MAS

    alongado | adj.

    Que é longo, comprido (ex.: silhueta alongada)....


    evoluto | adj.

    Diz-se da concha univalve que se enrola num plano vertical, e cuja espiral é mais ou menos alongada....


    liguliforme | adj. 2 g.

    Que é alongado em forma de lígula....


    oblongo | adj.

    Que é muito mais comprido que largo....


    prolixo | adj.

    Que usa demasiadas palavras (ex.: autora prolixa)....


    rostrado | adj.

    Que tem esporões ou bicos....


    Em forma de cone muito alongado (concha univalve)....


    prócero | adj.

    Que tem grande altura ou tamanho....


    porrecto | adj.

    Estendido de forma horizontal (ex.: pétalas porrectas)....


    bastonete | n. m.

    Pequeno bastão, varinha....


    bêbera | n. f.

    Figo temporão grande, preto e alongado....


    delfim | n. m.

    Designação dada a vários mamíferos cetáceos marinhos, geralmente da família dos delfinídeos, de focinho alongado, que vivem em grupo e são encontrados em todos os mares....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.