PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ítalo-

    italofalante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Que ou quem é falante de italiano (ex.: aluno italofalante; português para italofalantes)....


    italodescendente | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é descendente de italianos....


    ítalo-americano | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Itália e à América, em especial aos Estados Unidos da América....


    ítalo-esloveno | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Itália e à Eslovénia....


    ítalo-grego | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Itália e à Grécia....


    ítalo-suíço | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Itália e à Suíça....


    ítalo | adj. | n. m.

    Que diz respeito à Itália, país europeu....


    ítalo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de italiano ou de Itália, na formação de adjectivos e nomes compostos (ex.: ítalo-brasileiro; ítalo-românico)....


    ítalo-românico | n. m. | adj.

    Ramo das línguas novilatinas da Península Italiana que inclui o napolitano, o romanesco, o siciliano e o toscano....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Qual das duas palavras está correta: apresseime ou apressei-me?