PT
BR
Pesquisar
Definições



Furo

A forma Furopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de furarfurar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
furofuro
( fu·ro

fu·ro

)


nome masculino

1. Buraco aberto com furador. = ROMBO

2. Buraco que provoca o esvaziamento de um pneu.

3. [Informal] [Informal] Tempo livre no meio de tempo ocupado com afazeres ou aulas. = INTERVALO

4. [Informal] [Informal] Grau numa escala ou hierarquia (ex.: ele está muitos furos abaixo da competência necessária).

5. [Informal] [Informal] Saída; expediente; recurso.

6. [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Notícia jornalística exclusiva ou dada em primeira mão. = CACHA

7. [Brasil] [Brasil] Espaço navegável, entre arvoredos ou plantas aquáticas.

furos


nome masculino plural

8. [Pintura] [Pintura] Desarmonia, nas cores de um quadro.

9. Últimos toques, em alguns pontos de um quadro ou de uma escultura.


fazer vir a furo

Fazer aparecer, manifestar.

Confrontar: foro.
furarfurar
( fu·rar

fu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Abrir furo ou furos em.

2. Perfurar.

3. Arrombar.

4. [Figurado] [Figurado] Penetrar, descobrir.

5. Frustrar, transtornar.


verbo intransitivo

6. Abrir caminho por meio de.

7. Irromper, sair.

8. Entrar, penetrar.

9. [Informal] [Informal] Fazer perder a virgindade.

etimologiaOrigem etimológica:latim foro, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Furo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).



Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?
Nenhuma das formas (biopsiar ou biopsar) se encontra registada nesta data em dicionários ou vocabulários. No entanto, a julgar pelas ocorrências na Internet, a mais frequente é biopsiar, que é também a que se encontra correctamente formada (da junção da raiz de biopsia com o sufixo -ar), seguindo o paradigma de outros verbos como acariciar (a- + carícia + -ar), amaciar (a- + macio + -ar), auxiliar (auxílio + -ar), premiar (prémio + -ar), penitenciar (penitência + -ar) ou odiar (ódio + -ar).