PT
BR
    Definições



    Enlace

    A forma Enlacepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de enlaçarenlaçar], [terceira pessoa singular do imperativo de enlaçarenlaçar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de enlaçarenlaçar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    enlaceenlace
    ( en·la·ce

    en·la·ce

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de enlaçar.

    2. União entre duas pessoas (ex.: enlace matrimonial).

    3. Abraço.

    4. [Figurado] [Figurado] Enleio, hesitação.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de enlaçar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de enlaceSignificado de enlace
    enlaçarenlaçar
    ( en·la·çar

    en·la·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Sujeitar com laço.

    2. Atar.

    3. Travar.

    4. Abraçar.

    5. Prender.

    6. Tolher a liberdade de.

    7. Combinar.

    8. Casar.

    9. [Brasil] [Brasil] Laçar um animal.


    verbo intransitivo

    10. Ter relação ou conexão.


    verbo pronominal

    11. Ficar ligado.

    12. Prender-se no laço.

    13. Unir-se.

    14. Prender-se (com gavinhas).

    15. Enroscar-se.


    enlaçar o leite

    Coalhar-se.

    etimologiaOrigem: en- + laço + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de enlaçarSignificado de enlaçar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Enlace" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me esclarecessem se a palavra talhagem pode ou não ser utilizada. Utilizamos esta palavra em metalomecânica pois, além de vários outros equipamentos robotizados de maquinação industrial de peças de precisão como tornos de comando numérico CNC, rectificadoras, robôs de soldadura, temos uma talhadora e costumamos designar o trabalho realizado por esta máquina de talhagem, mas ainda não o encontramos em nenhum dicionário.


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?