PT
BR
Pesquisar
Definições



Alucine

A forma Alucinepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de alucinaralucinar], [terceira pessoa singular do imperativo de alucinaralucinar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de alucinaralucinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alucinaralucinar
( a·lu·ci·nar

a·lu·ci·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar alucinação a.

2. Desvairar.

3. Apaixonar.

4. Fazer cair em ilusão.


verbo pronominal

5. Perder a razão.

6. Desorientar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim alucinor, -ari, errar, enganar-se, sonhar.

AlucineAlucine


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.