Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

-orama

-orama-orama | suf.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-orama -orama


sufixo

Designa espectáculo ou vista.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

MARIA CARLOTTO / A decisão de ontem do Ministro Alexandre de Moraes, favorável ao pedido do PP e do Republicanos para serem excluídos da multa de R$22,9 milhões, que agora fica com o PL, não surpreende. thread#showTweet" data-controller="thread" data-screenname="maria___maria" data-tweet="1596476132513091584" dir="auto

Em blog0news

. Karla Pineda "Regina Coeli... Inneggiamo, il Signor non è morto" Pietro Mascagni - Cavalleria Rusticana .

Em a peida é um regalo ... do nariz a gente trata

Uma proposta interessante. De quem leu por obrigação no liceu, como eu, Camões e os Lusíadas. Era uma maçada, dividir as orações e tal. Mas no cérebro também ficaram registados o esplendor e as rimas, a diversidade de pensamento. E não é que quase 500 anos passados é assim? "Mudam-se os tempo, mudam-se as vontades Muda

Em bettips

C om a medida, fica obrigatório o retorno do uso de máscaras nas instituições de ensino e unidades de saúde públicas e privadas. A medida vale até o dia 10 de dezembro e cumpre a estratégia definida com base nos atuais dados epidemiológicos do município. Fonte: G1Norte e Noroeste Fluminense Via Legalzona O Blog "O VAGALUME

Em O VAGALUME

Chris Hemsworth e outras celebridades que suspenderam a carreira por questões de saúde Dois tintos raros, da Quinta Nova, prestam o melhor tributo ao Douro Como estão as empresas portuguesas a contornar as flutuações cambiais nas importações? Programas de luxo para festejar o natal e o réveillon Superpetroleiros estão

Em A RODA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Procurei o substantivo airela (que, acredito, refere-se a uma fruta vermelha, muito comum aqui na Suécia - em sueco chama-se "lingon"). Vi em alguns lugares como "airela vermelha", mas a palavra "airela" não consta em seu dicionário. Será que existe e será que pertence mesmo à língua portuguesa?
A palavra airela surge registada em alguns dicionários e vocabulários de língua portuguesa, nomeadamente no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, e designa um tipo de baga vermelha do género Vaccinium. É muito grande a variedade de espécies de bagas que pertencem a este género e as designações vulgares para elas são variadas, como, por exemplo, arando ou arando vermelho.



Gostava de saber se a vossa ferramenta FLiP pode corrigir palavras com especificação de gênero, sugerindo palavras que não especificam gênero masculino ou feminino. Por exemplo, a correção de "menino" para "menine", para ser neutro.
O FLiP (Ferramentas para a Língua Portuguesa) oferece verificação e sugestões de correcção em casos de concordâncias de género, número e pessoa. No entanto, no caso especificado não se trata de um erro de concordância, mas de uma tomada de posição sociopolítica que, por opção individual, se reflecte linguisticamente, e que os correctores ortográficos, sintácticos e estilísticos não incorporam por não se tratar de prática generalizada pelos falantes e escreventes do português nem estar consignada pelos instrumentos legais que dispõem sobre a ortografia da língua portuguesa.
Adicionalmente, deve referir-se que, em português, o género gramatical não corresponde sempre ao sexo da entidade referente. Além disso, a língua portuguesa, tal como é usada pelos falantes e descrita pelas gramáticas, não tem género neutro, sendo o género em português uma categoria morfossintáctica dos nomes que admite apenas dois valores (feminino e masculino).

Em geral, quando associado a um nome animado, o género aplica-se a entidades de sexo masculino ou feminino, mas a oposição de género masculino/feminino não se limita a esta distinção, havendo, principalmente nos nomes inanimados, convenções linguísticas que não têm nenhum referente relacionado com o sexo (ex.: o frasco , a garrafa). Para além disso, os nomes epicenos (ex.: elefante [fêmea/macho]) e os nomes sobrecomuns (ex.: o cônjuge; a vítima), apesar de terem um valor único de género, podem designar entidades de sexo feminino ou masculino.
Os nomes de dois géneros (ou nomes comuns de dois), quando a mesma forma se pode aplicar ao género feminino e ao masculino, são ambíguos quanto ao género, mas o contexto sintáctico geralmente resolve essa ambiguidade (ex.: a/o estudante aplicada/o). A oposição de género reflecte-se ainda na referência ou substituição por um pronome, na concordância com modificadores (adjectivos, por exemplo) ou na presença de sufixos ou desinências.

A alteração de menino ou menina para *menine, *meninx, *menin@ ou outro tipo de soluções gráficas sem marcação de género não seria propriamente uma correcção, pois do ponto de vista ortográfico essas seriam consideradas formas erradas, uma vez que a ortografia é a parte da língua mais convencional e a única sujeita a textos legais. A alteração para desinências sem marcação explícita de género é uma opção individual do utilizador da língua, que o corrector automático não pode aplicar à generalidade dos usuários nas frases típicas alvo de correcção.

pub

Palavra do dia

mar·ci·á·ti·co mar·ci·á·ti·co


(latim martiaticus, -a, -um, marcial, militar)
adjectivo
adjetivo

Relativo ao planeta Marte. = MARCIANO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/-orama [consultado em 28-11-2022]