PT
BR
Pesquisar
Definições



árvore-de-natal

A forma árvore-de-natalpode ser[nome feminino] ou [nome].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
árvore-de-natalárvore-de-natal
árvore-de-natal


nome

etimologiaOrigem etimológica:árvore + de + natal.

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
árvoreárvore
( ár·vo·re

ár·vo·re

)
Imagem

BotânicaBotânica

Vegetal de tronco lenhoso cujos ramos só saem a certa altura do solo.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Vegetal de tronco lenhoso cujos ramos só saem a certa altura do solo.Imagem

2. Qualquer representação ou esquematização que, pelas suas ramificações, lembre uma árvore. = DENDROGRAMA

3. [Mecânica] [Mecânica] Peça ou elemento de uma máquina que tem montados sobre si outros elementos para a transmissão de potência ou de movimento.

4. [Marinha] [Marinha] Mastro completo de navio.

5. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Navio.


árvore da cruz

A Cruz de Cristo.

árvore da Liberdade

A Liberdade (considerada como garantia do cidadão).

árvore da vida

Ramificação do cerebelo.

árvore de fogo

Peça de pirotecnia.

árvore de Natal

Árvore ou arbusto, natural ou artificial, que no Natal se ornamenta com enfeites.Imagem

árvore genealógica

Desenho em forma de árvore, que representa a descendência de uma família.

etimologiaOrigem etimológica:latim arbor, -oris.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:álea, aleia, arboreto, arvoredo, bosque, floresta, mata, pomar.
árvore-de-natalárvore-de-natal

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.