PT
BR
Pesquisar
Definições



Éguas

A forma Éguasé [feminino plural de éguaégua].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
éguaégua
( é·gua

é·gua

)
Imagem

Fêmea do cavalo.


nome feminino

1. Fêmea do cavalo.Imagem

2. [Informal] [Informal] Pessoa pouco inteligente ou grosseira. = BESTA

3. [Informal, Regionalismo] [Informal, Portugal: Regionalismo] Estado de embriaguez. = BEBEDEIRA

4. [Brasil, Calão, Depreciativo] [Brasil, Tabuísmo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA


interjeição

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Expressão designativa de espanto.

etimologiaOrigem etimológica:latim equa, -ae.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:eguada, manada.
ÉguasÉguas

Auxiliares de tradução

Traduzir "Éguas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.