PT
BR
Pesquisar
Definições



tufinhos

A forma tufinhosé [derivação masculino plural de tufotufo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tufo1tufo1
( tu·fo

tu·fo

)


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Porção de plantas, flores, penas, etc., muito aproximadas.

2. Bolhão de água que rebenta.

3. Parte convexa do turbante.

4. [Vestuário] [Vestuário] Saliência decorativa ou elevação oca formada por tecido. = FOFO

5. Forma arredondada e saliente. = MONTÍCULO, PROEMINÊNCIA

6. Ferramenta com que se aperfeiçoam os encabadouros dos machados, dos martelos, etc.

7. Nome de vários utensílios.


tufo de lã

Porção de lã cardada ou aberta.

etimologiaOrigem etimológica:francês touffe.

tufo2tufo2
( tu·fo

tu·fo

)
Imagem

tufo vulcânico

Pedra vulcânica de consistência porosa.


nome masculino

1. [Geologia] [Geologia] Formação geológica de consistência porosa.


tufo calcário

Variedade de pedra calcária porosa, empregada nos edifícios romanos. = TRAVERTINO

tufo vulcânico

Pedra vulcânica de consistência porosa.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:latim tofus, -i.

tufo3tufo3
( tu·fo

tu·fo

)


nome masculino

[Moçambique] [Moçambique] [Dança] [Dança] Dança de influência árabe, tradicional do Norte de Moçambique, executada ao som do batuque e de cânticos por mulheres vestidas de capulana, blusa e lenço colorido na cabeça.

etimologiaOrigem etimológica:do macua.

tufinhostufinhos


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).