PT
BR
Pesquisar
Definições



tangará-de-sobrancelha-escarlate

A forma tangará-de-sobrancelha-escarlateé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tangará-de-sobrancelha-azultangará-de-sobrancelha-azul
|çâ| ou |cê| |cê|
( tan·ga·rá·-de·-so·bran·ce·lha·-a·zul

tan·ga·rá·-de·-so·bran·ce·lha·-a·zul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Tangara cyanotis) da família dos traupídeos. = SAÍRA-DE-SOBRANCELHA-AZUL

etimologiaOrigem etimológica:tangará + de + sobrancelha + azul.
tangará-de-sobrancelha-escarlatetangará-de-sobrancelha-escarlate
|çâ| ou |cê| |cê|
( tan·ga·rá·-de·-so·bran·ce·lha·-es·car·la·te

tan·ga·rá·-de·-so·bran·ce·lha·-es·car·la·te

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Heterospingus xanthopygius) da família dos traupídeos. = SAÍ-DE-SOBRANCELHA-ENCARNADA

etimologiaOrigem etimológica:tangará + de + sobrancelha + escarlate.
tangará-de-sobrancelha-escarlatetangará-de-sobrancelha-escarlate


Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.