Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
tímpanotímpano | s. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tím·pa·no tím·pa·no
(latim tympanum, -i, tambor, do grego túmpanon, -ou, tambor)
nome masculino

1. [Anatomia]   [Anatomia]  Cavidade do ouvido em que se estende a membrana sonora.

2. [Informal]   [Informal]  Ouvido.

3. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Espaço triangular limitado pelos três lados do frontão.Ver imagem

4. [Mecânica]   [Mecânica]  Roda hidráulica que serve para elevar a água.

5. [Mecânica]   [Mecânica]  Dente de roda que encaixa entre os dentes de outra roda.

6. [Música]   [Música]  Instrumento musical de percussão, com uma caixa semiesférica coberta por uma membrana, usado em orquestras. = TIMBALE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tímpano" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual a forma correcta: caboverdiano ou cabo-verdiano?
Como se poderá verificar pela consulta do verbete cabo-verdiano no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou pela consulta de outros dicionários ou vocabulários de referência, a grafia a adoptar deverá ter hífen. Além de ser esta a forma registada na maioria dos dicionários gerais de língua, é também a forma preconizada pelo Acordo Ortográfico de 1945 (na base XXVIII) e pelo Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Atlântida, 1947, p. 215), uma vez que "Os compostos onomásticos [...] têm os seus derivados directos escritos com hífen [...] sempre que eles assentem em mais do que um dos seus membros: belo-horizontino, de Belo Horizonte; cabo-verdiano, de Cabo Verde; campo-maiorense, de Campo Maior; castelo-vidense, de Castelo de Vide [...]".

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada relativamente a este assunto.




Dizemos "Louvemos o Senhor" ou "Louvemos ao Senhor"?
O verbo louvar, no sentido de “enaltecer”, é habitualmente usado como transitivo directo, isto é, selecciona geralmente um complemento que não é regido por preposição (ex.: louvemos o Senhor), mas pode também ser usado com o complemento directo introduzido pela preposição a (ex.: louvemos ao Senhor), pelo que ambas as frases que refere são consideradas correctas.
pub

Palavra do dia

no·ca |ó| no·ca |ó|
(italiano nocca)
nome feminino

1. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Articulação das falanges dos dedos. =

2. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Esconderijo.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/t%C3%ADmpano [consultado em 18-09-2020]