PT
BR
Pesquisar
Definições



sorva

A forma sorvapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de sorversorver], [segunda pessoa singular do imperativo de sorvarsorvar], [terceira pessoa singular do imperativo de sorversorver], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de sorversorver], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sorvarsorvar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sorvasorva
|ô| |ô|
( sor·va

sor·va

)


nome feminino

1. Fruto da sorveira.

2. [Botânica] [Botânica] Árvore leitosa do Brasil.

sorvarsorvar
( sor·var

sor·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Apodrecer ou amolecer devido a fermentação (ex.: a fruta sorvou antes de amadurecer).


verbo intransitivo e pronominal

2. [Figurado, Por extensão] [Figurado, Por extensão] Estar combalido. = ENFRAQUECER

etimologiaOrigem etimológica:sorva + -ar.
sorversorver
|ê| |ê|
( sor·ver

sor·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Beber aos sorvos ou aos poucos; beber lentamente.

2. Atrair (chupando).

3. Haurir, aspirando.

4. Libar.

5. Absorver, impregnar-se de.

6. Subverter, atrair para o sorvedouro ou para o fundo; afundar, precipitar.

7. Aspirar.

8. Devorar, tragar.

9. Destruir.

10. Devorar, transpor.


verbo pronominal

11. Submergir-se; afundar-se; sumir-se.

12. [Figurado] [Figurado] Sofrer sem o demonstrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sorva" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de esclarecer qual a forma correta de escrever a palavra extra classe, ou seja, com hífen ou sem hífen?
Apesar de não se encontrar dicionarizada, a grafia correcta é extraclasse, pois, de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo extra só se escreve com hífen quando o elemento que se lhe segue começa por vogal (ex.: extra-axilar, extra-oficial), h (ex.: extra-hepático), r (ex.: extra-regulamentar) ou s (ex.: extra-sensorial). A palavra extraordinário poderia parecer uma excepção a esta regra, mas na verdade ela não se formou com este prefixo, antes entrou no português já formada no latim.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação extra- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por a (ex.: extra-hepático, extra-axilar). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquelas consoantes devem ser dobradas (ex.: extrarregulamentar, extrassensorial).