PT
BR
Pesquisar
Definições



soprásseis

A forma soprásseisé [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de soprarsoprar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soprarsoprar
( so·prar

so·prar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dirigir o sopro para.

2. Agitar com o sopro.

3. Apagar com um sopro.

4. Bafejar, expelir.

5. Avivar as chamas de. = ATEAR

6. Suscitar, estimular.

7. Provocar algo de maneira oculta.

8. Dizer de maneira indirecta ou camuflada. = INSINUAR, SUGERIR

9. Dizer algo às escondidas ou em voz baixa. = COCHICHAR, SEGREDAR


verbo intransitivo

10. Agitar-se.

11. Fazer vento. = VENTAR

12. Emitir sopro.

13. [Informal] [Informal] Denunciar (em segredo).

14. [Informal] [Informal] Dar com a língua nos dentes, cometer inconfidência.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ASSOPRAR

etimologiaOrigem etimológica:latim suflo, -are.

iconeConfrontar: superar.
soprásseissoprásseis

Auxiliares de tradução

Traduzir "soprásseis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.