PT
BR
    Definições



    segregações

    A forma segregaçõespode ser [derivação feminino plural de segregarsegregar] ou [feminino plural de segregaçãosegregação].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    segregarsegregar
    ( se·gre·gar

    se·gre·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Separar ou separar-se de um todo. = APARTAR, DESMEMBRAR

    2. Pôr ou pôr-se de parte. = SEPARAR


    verbo transitivo

    3. Lançar para fora (líquido ou secreção). = EXCRETAR, EXPELIR, SECRETAR

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de segregarSignificado de segregar
    segregaçãosegregação
    ( se·gre·ga·ção

    se·gre·ga·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de segregar.

    2. Tratamento desigual ou injusto dado a uma pessoa ou grupo, com base em preconceitos de alguma ordem, nomeadamente sexual, religioso, étnico, etc. = DISCRIMINAÇÃO

    etimologiaOrigem: latim segregatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de segregaçãoSignificado de segregação

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "segregações" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra gazebo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?